Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Tekst
Tilmeldt af
kagantokoglu
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik no y menya est rebenok i mne nada rabotat
Bemærkninger til oversættelsen
rus bi arkadasım var acele cevrilmesini rica ediyorum yardımlarınız için cok tesekkür ederim
Titel
Senden çok hoşlanıyorum...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
istanbulseven
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Senden çok hoşlanıyorum, sen çok iyi bir çocuksun ama benim bir çocuğum var ve çalışmak zorundayım
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 30 December 2007 10:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 December 2007 12:21
idenisenko
Antal indlæg: 113
Sen de benim hoşuma gittin, çok iyi bir çocuksun. Ama benim çocuğum var ve çalışmam gerekiyor.
18 December 2007 14:16
bg_41
Antal indlæg: 27
başta zaten ti yazıyor olmaz
29 December 2007 15:40
smy
Antal indlæg: 2481
Could you give me an English bridge please? (50 points)
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
RainnSaw
ramarren
29 December 2007 19:59
RainnSaw
Antal indlæg: 76
English bridge:
I like you very much, you are a very good boy but I have a child and I have to work.
30 December 2007 10:14
smy
Antal indlæg: 2481
Thanks RainnSaw, I've donated the points
istanbulseven, I'll edit and validate your work according to the English translation.