Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-土耳其语 - Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
正文
提交 kagantokoglu
源语言: 俄语

Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik no y menya est rebenok i mne nada rabotat
给这篇翻译加备注
rus bi arkadasım var acele cevrilmesini rica ediyorum yardımlarınız için cok tesekkür ederim

标题
Senden çok hoşlanıyorum...
翻译
土耳其语

翻译 istanbulseven
目的语言: 土耳其语

Senden çok hoşlanıyorum, sen çok iyi bir çocuksun ama benim bir çocuğum var ve çalışmak zorundayım
smy认可或编辑 - 2007年 十二月 30日 10:15





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 3日 12:21

idenisenko
文章总计: 113
Sen de benim hoşuma gittin, çok iyi bir çocuksun. Ama benim çocuğum var ve çalışmam gerekiyor.

2007年 十二月 18日 14:16

bg_41
文章总计: 27
başta zaten ti yazıyor olmaz

2007年 十二月 29日 15:40

smy
文章总计: 2481
Could you give me an English bridge please? (50 points)

CC: afkalin gaponka Melissenta RainnSaw ramarren

2007年 十二月 29日 19:59

RainnSaw
文章总计: 76
English bridge:
I like you very much, you are a very good boy but I have a child and I have to work.

2007年 十二月 30日 10:14

smy
文章总计: 2481
Thanks RainnSaw, I've donated the points
istanbulseven, I'll edit and validate your work according to the English translation.