Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Rusça-Türkçe - Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Metin
Öneri
kagantokoglu
Kaynak dil: Rusça
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik no y menya est rebenok i mne nada rabotat
Çeviriyle ilgili açıklamalar
rus bi arkadasım var acele cevrilmesini rica ediyorum yardımlarınız için cok tesekkür ederim
Başlık
Senden çok hoşlanıyorum...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
istanbulseven
Hedef dil: Türkçe
Senden çok hoşlanıyorum, sen çok iyi bir çocuksun ama benim bir çocuğum var ve çalışmak zorundayım
En son
smy
tarafından onaylandı - 30 Aralık 2007 10:15
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Aralık 2007 12:21
idenisenko
Mesaj Sayısı: 113
Sen de benim hoşuma gittin, çok iyi bir çocuksun. Ama benim çocuğum var ve çalışmam gerekiyor.
18 Aralık 2007 14:16
bg_41
Mesaj Sayısı: 27
başta zaten ti yazıyor olmaz
29 Aralık 2007 15:40
smy
Mesaj Sayısı: 2481
Could you give me an English bridge please? (50 points)
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
RainnSaw
ramarren
29 Aralık 2007 19:59
RainnSaw
Mesaj Sayısı: 76
English bridge:
I like you very much, you are a very good boy but I have a child and I have to work.
30 Aralık 2007 10:14
smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thanks RainnSaw, I've donated the points
istanbulseven, I'll edit and validate your work according to the English translation.