Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Tyrkisk - Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik...
Tekst
Skrevet av
kagantokoglu
Kildespråk: Russisk
Ti mne toje nravishsya, ti ochen horoshiy malchik no y menya est rebenok i mne nada rabotat
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
rus bi arkadasım var acele cevrilmesini rica ediyorum yardımlarınız için cok tesekkür ederim
Tittel
Senden çok hoşlanıyorum...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
istanbulseven
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Senden çok hoşlanıyorum, sen çok iyi bir çocuksun ama benim bir çocuğum var ve çalışmak zorundayım
Senest vurdert og redigert av
smy
- 30 Desember 2007 10:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Desember 2007 12:21
idenisenko
Antall Innlegg: 113
Sen de benim hoşuma gittin, çok iyi bir çocuksun. Ama benim çocuğum var ve çalışmam gerekiyor.
18 Desember 2007 14:16
bg_41
Antall Innlegg: 27
başta zaten ti yazıyor olmaz
29 Desember 2007 15:40
smy
Antall Innlegg: 2481
Could you give me an English bridge please? (50 points)
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
RainnSaw
ramarren
29 Desember 2007 19:59
RainnSaw
Antall Innlegg: 76
English bridge:
I like you very much, you are a very good boy but I have a child and I have to work.
30 Desember 2007 10:14
smy
Antall Innlegg: 2481
Thanks RainnSaw, I've donated the points
istanbulseven, I'll edit and validate your work according to the English translation.