Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Tekst
Tilmeldt af ayçiçeği
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Titel
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Senest valideret eller redigeret af ViÅŸneFr - 22 September 2007 18:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2007 10:41

serkannnn69
Antal indlæg: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 September 2007 13:26

kafetzou
Antal indlæg: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.