Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Turco - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Testo
Aggiunto da
ayçiçeği
Lingua originale: Francese
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Titolo
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Traduzione
Turco
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Turco
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Ultima convalida o modifica di
ViÅŸneFr
- 22 Settembre 2007 18:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Settembre 2007 10:41
serkannnn69
Numero di messaggi: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 Settembre 2007 13:26
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.