Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Metin
Öneri ayçiçeÄŸi
Kaynak dil: Fransızca

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Başlık
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Tercüme
Türkçe

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Türkçe

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 18:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Eylül 2007 10:41

serkannnn69
Mesaj Sayısı: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 Eylül 2007 13:26

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.