Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
متن
ayçiçeÄŸi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

عنوان
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
ترجمه
ترکی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 22 سپتامبر 2007 18:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 سپتامبر 2007 10:41

serkannnn69
تعداد پیامها: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 سپتامبر 2007 13:26

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.