ترجمه - فرانسوی-ترکی - si'tu n'existais pas deja,je t'inventeraisموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais | | زبان مبداء: فرانسوی
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais |
|
| Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım. | | زبان مقصد: ترکی
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 22 سپتامبر 2007 18:02
آخرین پیامها | | | | | 17 سپتامبر 2007 10:41 | | | ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée | | | 17 سپتامبر 2007 13:26 | | | C'est une traduction en turc, pas en français. |
|
|