Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Tекст
Добавлено
ayçiçeği
Язык, с которого нужно перевести: Французский
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Статус
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Последнее изменение было внесено пользователем
ViÅŸneFr
- 22 Сентябрь 2007 18:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Сентябрь 2007 10:41
serkannnn69
Кол-во сообщений: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 Сентябрь 2007 13:26
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.