Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Tekst
Opgestuurd door ayçiçeği
Uitgangs-taal: Frans

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Titel
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Vertaling
Turks

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Turks

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViÅŸneFr - 22 september 2007 18:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 september 2007 10:41

serkannnn69
Aantal berichten: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 september 2007 13:26

kafetzou
Aantal berichten: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.