Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Turqisht - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Tekst
Prezantuar nga
ayçiçeği
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Titull
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
kafetzou
Përkthe në: Turqisht
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViÅŸneFr
- 22 Shtator 2007 18:02
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Shtator 2007 10:41
serkannnn69
Numri i postimeve: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 Shtator 2007 13:26
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.