Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Turco - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Texto
Propuesto por
ayçiçeği
Idioma de origen: Francés
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Título
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Traducción
Turco
Traducido por
kafetzou
Idioma de destino: Turco
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Última validación o corrección por
ViÅŸneFr
- 22 Septiembre 2007 18:02
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Septiembre 2007 10:41
serkannnn69
Cantidad de envíos: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 Septiembre 2007 13:26
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.