Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
نص
إقترحت من طرف ayçiçeÄŸi
لغة مصدر: فرنسي

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

عنوان
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: تركي

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 22 أيلول 2007 18:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أيلول 2007 10:41

serkannnn69
عدد الرسائل: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 أيلول 2007 13:26

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.