الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-تركي - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
نص
إقترحت من طرف
ayçiçeği
لغة مصدر: فرنسي
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
عنوان
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
kafetzou
لغة الهدف: تركي
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ViÅŸneFr
- 22 أيلول 2007 18:02
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 أيلول 2007 10:41
serkannnn69
عدد الرسائل: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 أيلول 2007 13:26
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.