Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
טקסט
נשלח על ידי ayçiçeÄŸi
שפת המקור: צרפתית

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

שם
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: טורקית

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
אושר לאחרונה ע"י ViÅŸneFr - 22 ספטמבר 2007 18:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ספטמבר 2007 10:41

serkannnn69
מספר הודעות: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 ספטמבר 2007 13:26

kafetzou
מספר הודעות: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.