Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
हरफ
ayçiçeÄŸiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

शीर्षक
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
अनुबाद
तुर्केली

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Validated by ViÅŸneFr - 2007年 सेप्टेम्बर 22日 18:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 17日 10:41

serkannnn69
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

2007年 सेप्टेम्बर 17日 13:26

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.