Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Текст
Предоставено от ayçiçeÄŸi
Език, от който се превежда: Френски

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Заглавие
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Превод
Турски

Преведено от kafetzou
Желан език: Турски

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 22 Септември 2007 18:02





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Септември 2007 10:41

serkannnn69
Общо мнения: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 Септември 2007 13:26

kafetzou
Общо мнения: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.