Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Turkiska - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Text
Tillagd av
ayçiçeği
Källspråk: Franska
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Titel
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Översättning
Turkiska
Översatt av
kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Senast granskad eller redigerad av
ViÅŸneFr
- 22 September 2007 18:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 September 2007 10:41
serkannnn69
Antal inlägg: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée
17 September 2007 13:26
kafetzou
Antal inlägg: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.