Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Portugisisk - canima mesaj
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
canima mesaj
Tekst
Tilmeldt af
bori
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Titel
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
barok
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 23 Januar 2008 21:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Januar 2008 20:57
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Januar 2008 21:11
handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Januar 2008 21:16
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Januar 2008 21:23
handyy
Antal indlæg: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure