Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Portugalski - canima mesaj
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
canima mesaj
Tekst
Wprowadzone przez
bori
Język źródłowy: Turecki
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Tytuł
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
barok
Język docelowy: Portugalski
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 23 Styczeń 2008 21:17
Ostatni Post
Autor
Post
23 Styczeń 2008 20:57
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Styczeń 2008 21:11
handyy
Liczba postów: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Styczeń 2008 21:16
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Styczeń 2008 21:23
handyy
Liczba postów: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure