Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Portoghese - canima mesaj
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
canima mesaj
Testo
Aggiunto da
bori
Lingua originale: Turco
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Titolo
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
barok
Lingua di destinazione: Portoghese
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 23 Gennaio 2008 21:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Gennaio 2008 20:57
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Gennaio 2008 21:11
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Gennaio 2008 21:16
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Gennaio 2008 21:23
handyy
Numero di messaggi: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure