Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès - canima mesaj
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
canima mesaj
Text
Enviat per
bori
Idioma orígen: Turc
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Títol
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Traducció
Portuguès
Traduït per
barok
Idioma destí: Portuguès
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 23 Gener 2008 21:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Gener 2008 20:57
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Gener 2008 21:11
handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Gener 2008 21:16
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Gener 2008 21:23
handyy
Nombre de missatges: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure