Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-פורטוגזית - canima mesaj

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית

שם
canima mesaj
טקסט
נשלח על ידי bori
שפת המקור: טורקית

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

שם
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי barok
שפת המטרה: פורטוגזית

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 23 ינואר 2008 21:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2008 20:57

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

23 ינואר 2008 21:11

handyy
מספר הודעות: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

23 ינואר 2008 21:16

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

23 ינואר 2008 21:23

handyy
מספר הודעות: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure