Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Portugala - canima mesaj
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
canima mesaj
Teksto
Submetigx per
bori
Font-lingvo: Turka
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Titolo
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Traduko
Portugala
Tradukita per
barok
Cel-lingvo: Portugala
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Laste validigita aŭ redaktita de
Sweet Dreams
- 23 Januaro 2008 21:17
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Januaro 2008 20:57
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Januaro 2008 21:11
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Januaro 2008 21:16
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Januaro 2008 21:23
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure