Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Portugali - canima mesaj

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPortugali

Otsikko
canima mesaj
Teksti
Lähettäjä bori
Alkuperäinen kieli: Turkki

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

Otsikko
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Käännös
Portugali

Kääntäjä barok
Kohdekieli: Portugali

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 23 Tammikuu 2008 21:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Tammikuu 2008 20:57

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

23 Tammikuu 2008 21:11

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

23 Tammikuu 2008 21:16

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

23 Tammikuu 2008 21:23

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure