Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Portugisiska - canima mesaj
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
canima mesaj
Text
Tillagd av
bori
Källspråk: Turkiska
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Titel
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Översättning
Portugisiska
Översatt av
barok
Språket som det ska översättas till: Portugisiska
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Senast granskad eller redigerad av
Sweet Dreams
- 23 Januari 2008 21:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 Januari 2008 20:57
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Januari 2008 21:11
handyy
Antal inlägg: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Januari 2008 21:16
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Januari 2008 21:23
handyy
Antal inlägg: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure