Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Португалски - canima mesaj
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
canima mesaj
Текст
Предоставено от
bori
Език, от който се превежда: Турски
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Заглавие
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Превод
Португалски
Преведено от
barok
Желан език: Португалски
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 23 Януари 2008 21:17
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Януари 2008 20:57
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Януари 2008 21:11
handyy
Общо мнения: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Януари 2008 21:16
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Януари 2008 21:23
handyy
Общо мнения: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure