Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Portugiesisch - canima mesaj
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
canima mesaj
Text
Übermittelt von
bori
Herkunftssprache: Türkisch
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Titel
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
barok
Zielsprache: Portugiesisch
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Sweet Dreams
- 23 Januar 2008 21:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Januar 2008 20:57
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Januar 2008 21:11
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Januar 2008 21:16
Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Januar 2008 21:23
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure