Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português europeu - canima mesaj
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
canima mesaj
Texto
Enviado por
bori
Idioma de origem: Turco
sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...
Título
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Tradução
Português europeu
Traduzido por
barok
Idioma alvo: Português europeu
És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 23 Janeiro 2008 21:17
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Janeiro 2008 20:57
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?
Thanks,
Sweet Dreams
CC:
handyy
23 Janeiro 2008 21:11
handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:
"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."
ı hope ı can help you...
23 Janeiro 2008 21:16
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!
Kisses,
Sweet Dreams
23 Janeiro 2008 21:23
handyy
Número de Mensagens: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure