Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Portugisisk - na razie... sprawiac prosze
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
na razie... sprawiac prosze
Tekst
Tilmeldt af
siamota@hotmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
na razie... sprawiac prosze
Titel
até logo
Oversættelse
Portugisisk
Oversat af
Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk
até logo... por favor, fazer
Senest valideret eller redigeret af
Sweet Dreams
- 22 Marts 2008 23:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 November 2007 05:56
Angelus
Antal indlæg: 1227
Na razie
is perfect understandable but
sprawiać proszę??
. Maybe is
sprawdzać
It's just a fragment and doesn't make sense, I guess.
19 November 2007 12:09
goncin
Antal indlæg: 3706
What are we supposed to do, Angelus?
CC:
Angelus
20 November 2007 05:44
Angelus
Antal indlæg: 1227
Perhaps change it to meaning only or delete it?