Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Португальська - na razie... sprawiac prosze
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
na razie... sprawiac prosze
Текст
Публікацію зроблено
siamota@hotmail.com
Мова оригіналу: Польська
na razie... sprawiac prosze
Заголовок
até logo
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська
até logo... por favor, fazer
Затверджено
Sweet Dreams
- 22 Березня 2008 23:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Листопада 2007 05:56
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Na razie
is perfect understandable but
sprawiać proszę??
. Maybe is
sprawdzać
It's just a fragment and doesn't make sense, I guess.
19 Листопада 2007 12:09
goncin
Кількість повідомлень: 3706
What are we supposed to do, Angelus?
CC:
Angelus
20 Листопада 2007 05:44
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Perhaps change it to meaning only or delete it?