Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Portugisisk - na razie... sprawiac prosze

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskPortugisisk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
na razie... sprawiac prosze
Tekst
Skrevet av siamota@hotmail.com
Kildespråk: Polsk

na razie... sprawiac prosze

Tittel
até logo
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

até logo... por favor, fazer
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 22 Mars 2008 23:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 November 2007 05:56

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Na razie is perfect understandable but sprawiać proszę??. Maybe is sprawdzać

It's just a fragment and doesn't make sense, I guess.

19 November 2007 12:09

goncin
Antall Innlegg: 3706
What are we supposed to do, Angelus?

CC: Angelus

20 November 2007 05:44

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Perhaps change it to meaning only or delete it?