Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Portugisiska - na razie... sprawiac prosze

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaPortugisiska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
na razie... sprawiac prosze
Text
Tillagd av siamota@hotmail.com
Källspråk: Polska

na razie... sprawiac prosze

Titel
até logo
Översättning
Portugisiska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

até logo... por favor, fazer
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 22 Mars 2008 23:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 November 2007 05:56

Angelus
Antal inlägg: 1227
Na razie is perfect understandable but sprawiać proszę??. Maybe is sprawdzać

It's just a fragment and doesn't make sense, I guess.

19 November 2007 12:09

goncin
Antal inlägg: 3706
What are we supposed to do, Angelus?

CC: Angelus

20 November 2007 05:44

Angelus
Antal inlägg: 1227
Perhaps change it to meaning only or delete it?