Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Text
Tillagd av kakou
Källspråk: Turkiska

Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
Anmärkningar avseende översättningen
canadian english
français québécois

Titel
Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie. Patiente ma chérie, je te prendrai dans mes bras…
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 23 Januari 2008 08:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2008 14:14

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Turkishmiss, Hi botica

Je me demandais si le français "je te prendrai dans les bras" est traduit du français ou de l'anglais?

Vu que c'est toi, Turkishmiss, je vais me dire que c'est forcement à partir du français

En ce cas là il y à un problème avec la version anglais, et non l'inverse.

Bises
Tantine

23 Januari 2008 08:05

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
la version anglaise a été modifiée Tantine.
maintenant nous sommes d'accord.


23 Januari 2008 12:09

Tantine
Antal inlägg: 2747
Ok La miss

Merci beaucoup

Bisous
La Tantine