Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăFranceză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Text
Înscris de kakou
Limba sursă: Turcă

Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
Observaţii despre traducere
canadian english
français québécois

Titlu
Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie...
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie. Patiente ma chérie, je te prendrai dans mes bras…
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 23 Ianuarie 2008 08:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Ianuarie 2008 14:14

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Turkishmiss, Hi botica

Je me demandais si le français "je te prendrai dans les bras" est traduit du français ou de l'anglais?

Vu que c'est toi, Turkishmiss, je vais me dire que c'est forcement à partir du français

En ce cas là il y à un problème avec la version anglais, et non l'inverse.

Bises
Tantine

23 Ianuarie 2008 08:05

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
la version anglaise a été modifiée Tantine.
maintenant nous sommes d'accord.


23 Ianuarie 2008 12:09

Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Ok La miss

Merci beaucoup

Bisous
La Tantine