Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischFranzösisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Text
Übermittelt von kakou
Herkunftssprache: Türkisch

Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
Bemerkungen zur Übersetzung
canadian english
français québécois

Titel
Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie. Patiente ma chérie, je te prendrai dans mes bras…
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 23 Januar 2008 08:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Januar 2008 14:14

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi Turkishmiss, Hi botica

Je me demandais si le français "je te prendrai dans les bras" est traduit du français ou de l'anglais?

Vu que c'est toi, Turkishmiss, je vais me dire que c'est forcement à partir du français

En ce cas là il y à un problème avec la version anglais, et non l'inverse.

Bises
Tantine

23 Januar 2008 08:05

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
la version anglaise a été modifiée Tantine.
maintenant nous sommes d'accord.


23 Januar 2008 12:09

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Ok La miss

Merci beaucoup

Bisous
La Tantine