Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum....
Texte
Proposé par kakou
Langue de départ: Turc

Hayir... senden baskasini hayatimda istemiyorum. Sabret sevgilim, alacagim seni kollarima...
Commentaires pour la traduction
canadian english
français québécois

Titre
Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie...
Traduction
Français

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Français

Non… Je ne veux pas une autre que toi dans ma vie. Patiente ma chérie, je te prendrai dans mes bras…
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 23 Janvier 2008 08:53





Derniers messages

Auteur
Message

22 Janvier 2008 14:14

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Turkishmiss, Hi botica

Je me demandais si le français "je te prendrai dans les bras" est traduit du français ou de l'anglais?

Vu que c'est toi, Turkishmiss, je vais me dire que c'est forcement à partir du français

En ce cas là il y à un problème avec la version anglais, et non l'inverse.

Bises
Tantine

23 Janvier 2008 08:05

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
la version anglaise a été modifiée Tantine.
maintenant nous sommes d'accord.


23 Janvier 2008 12:09

Tantine
Nombre de messages: 2747
Ok La miss

Merci beaucoup

Bisous
La Tantine