Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - ne kadar duygusuz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Titel
ne kadar duygusuz
Text
Tillagd av misslova
Källspråk: Turkiska

ne kadar duygusuz
Anmärkningar avseende översättningen
français suisse et france

Titel
quel manque de sensibilité
Översättning
Franska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Franska

quel manque de sensibilité
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Augusti 2008 17:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Augusti 2008 11:47

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 Augusti 2008 16:23

lenab
Antal inlägg: 1084
Très bien! Merci!!