Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - ne kadar duygusuz

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Título
ne kadar duygusuz
Texto
Propuesto por misslova
Idioma de origen: Turco

ne kadar duygusuz
Nota acerca de la traducción
français suisse et france

Título
quel manque de sensibilité
Traducción
Francés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Francés

quel manque de sensibilité
Última validación o corrección por Francky5591 - 18 Agosto 2008 17:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Agosto 2008 11:47

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 Agosto 2008 16:23

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Très bien! Merci!!