Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - ne kadar duygusuz

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Tytuł
ne kadar duygusuz
Tekst
Wprowadzone przez misslova
Język źródłowy: Turecki

ne kadar duygusuz
Uwagi na temat tłumaczenia
français suisse et france

Tytuł
quel manque de sensibilité
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Francuski

quel manque de sensibilité
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 18 Sierpień 2008 17:04





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2008 11:47

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 Sierpień 2008 16:23

lenab
Liczba postów: 1084
Très bien! Merci!!