Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - ne kadar duygusuz

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Titel
ne kadar duygusuz
Text
Übermittelt von misslova
Herkunftssprache: Türkisch

ne kadar duygusuz
Bemerkungen zur Übersetzung
français suisse et france

Titel
quel manque de sensibilité
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Französisch

quel manque de sensibilité
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 18 August 2008 17:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 August 2008 11:47

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 August 2008 16:23

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Très bien! Merci!!