Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - ne kadar duygusuz

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Title
ne kadar duygusuz
Text
Submitted by misslova
Source language: Turkish

ne kadar duygusuz
Remarks about the translation
français suisse et france

Title
quel manque de sensibilité
Translation
French

Translated by lenab
Target language: French

quel manque de sensibilité
Last validated or edited by Francky5591 - 18 August 2008 17:04





Latest messages

Author
Message

18 August 2008 11:47

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 August 2008 16:23

lenab
Number of messages: 1084
Très bien! Merci!!