Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - ne kadar duygusuz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Titlu
ne kadar duygusuz
Text
Înscris de misslova
Limba sursă: Turcă

ne kadar duygusuz
Observaţii despre traducere
français suisse et france

Titlu
quel manque de sensibilité
Traducerea
Franceză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Franceză

quel manque de sensibilité
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 18 August 2008 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 August 2008 11:47

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 August 2008 16:23

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Très bien! Merci!!