मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - ne kadar duygusuz
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
ne kadar duygusuz
हरफ
misslova
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
ne kadar duygusuz
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
français suisse et france
शीर्षक
quel manque de sensibilité
अनुबाद
फ्रान्सेली
lenab
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
quel manque de sensibilité
Validated by
Francky5591
- 2008年 अगस्त 18日 17:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 18日 11:47
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?
2008年 अगस्त 18日 16:23
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Très bien!
Merci!!