Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - ne kadar duygusuz

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancês

Título
ne kadar duygusuz
Texto
Enviado por misslova
Idioma de origem: Turco

ne kadar duygusuz
Notas sobre a tradução
français suisse et france

Título
quel manque de sensibilité
Tradução
Francês

Traduzido por lenab
Idioma alvo: Francês

quel manque de sensibilité
Último validado ou editado por Francky5591 - 18 Agosto 2008 17:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Agosto 2008 11:47

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bonjour lenab, on ne dit pas "comment+adjectif" en français, les anglais utilisent cette forme mais en France on dirait plutôt : "quel manque de sensibilité"!
Qu'en penses-tu?

18 Agosto 2008 16:23

lenab
Número de Mensagens: 1084
Très bien! Merci!!