Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - hola nene espero que estes bien ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
hola nene espero que estes bien ...
Text
Tillagd av remonte
Källspråk: Spanska

hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
Anmärkningar avseende översättningen
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun

Titel
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 25 September 2008 13:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 September 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs

24 September 2008 15:28

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.

24 September 2008 16:05

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'

24 September 2008 16:08

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want your number please for we see each other

25 September 2008 04:34

evet
Antal inlägg: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.

25 September 2008 05:08

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?

CC: evet