Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - hola nene espero que estes bien ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hola nene espero que estes bien ...
نص
إقترحت من طرف remonte
لغة مصدر: إسبانيّ

hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
ملاحظات حول الترجمة
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun

عنوان
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 25 أيلول 2008 13:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أيلول 2008 15:23

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs

24 أيلول 2008 15:28

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.

24 أيلول 2008 16:05

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'

24 أيلول 2008 16:08

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want your number please for we see each other

25 أيلول 2008 04:34

evet
عدد الرسائل: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.

25 أيلول 2008 05:08

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?

CC: evet