Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - hola nene espero que estes bien ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hola nene espero que estes bien ...
Tekst
Opgestuurd door remonte
Uitgangs-taal: Spaans

hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
Details voor de vertaling
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun

Titel
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 25 september 2008 13:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 september 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs

24 september 2008 15:28

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.

24 september 2008 16:05

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'

24 september 2008 16:08

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want your number please for we see each other

25 september 2008 04:34

evet
Aantal berichten: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.

25 september 2008 05:08

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?

CC: evet