Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - hola nene espero que estes bien ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hola nene espero que estes bien ...
Tekst
Wprowadzone przez
remonte
Język źródłowy: Hiszpański
hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
Uwagi na temat tłumaczenia
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun
Tytuł
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Turecki
Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 25 Wrzesień 2008 13:02
Ostatni Post
Autor
Post
24 Wrzesień 2008 15:23
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs
24 Wrzesień 2008 15:28
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.
24 Wrzesień 2008 16:05
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
24 Wrzesień 2008 16:08
turkishmiss
Liczba postów: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want
your number please for we see each other
25 Wrzesień 2008 04:34
evet
Liczba postów: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.
25 Wrzesień 2008 05:08
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?
CC:
evet