Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - hola nene espero que estes bien ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hola nene espero que estes bien ...
Tekstas
Pateikta
remonte
Originalo kalba: Ispanų
hola nene espero que estes bien quiero tu numero por fa para que nos veamos besos chao
Pastabos apie vertimą
bana bı arkadas yolladı kolombıyalı bı arkadas anlamıorum lutfen yardımcı olun
Pavadinimas
Selam bebeÄŸim, umarim iyisindir...
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Selam bebeğim, umarim iyisindir, görüşebilmemiz için, numaranı ver lütfen. Öpücükler,hoşçakal.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 25 rugsėjis 2008 13:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 rugsėjis 2008 15:23
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss,
does the 2nd part means '...please gıve me your number, so we could keep in touch.' ?
If your answer is 'yes', then the transl should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
hugs
24 rugsėjis 2008 15:28
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Figen,
give me you number please for we see each other.
24 rugsėjis 2008 16:05
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
ok, it should be:'..görüşebilmemiz için, numaranı ver, lütfen!'
24 rugsėjis 2008 16:08
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
ooops Figen, A little mistake in my bridge it's :
I want
your number please for we see each other
25 rugsėjis 2008 04:34
evet
Žinučių kiekis: 1
meu amor, eu penso em você todas as horas. gostei de você desde a primeira vez que te conheci. sei que não falamos o mesmo idioma, mas o mais importante é que a cada dia que passa, gostamos mais um do outro.
25 rugsėjis 2008 05:08
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Evet: por que você postou esse texto nos comentários sobre esta tradução?
CC:
evet