Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik

Titel
bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Text
Tillagd av cakkascukkas
Källspråk: Turkiska

bizler tanrının istenmeyen çocuklarrıyız
Anmärkningar avseende översättningen
amerikan ingilizcesi lütfen

Titel
We are the unwelcome children of God.
Översättning
Engelska

Översatt av lemoni
Språket som det ska översättas till: Engelska

We are the unwelcome children of God.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 April 2009 15:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2009 15:16

xbabsi
Antal inlägg: 11
Unwelcome, unwanted olmalı, bence..

1 Maj 2009 12:32

lemoni
Antal inlägg: 2
Ben de once boyle düşündüm ama sonra "istenmeyen misafir" örneğinde "unwanted" değil "unwelcome" kelimesinin kullanıldığını gördüm. Verilmek istenen anlamı daha iyi karşıladığını düşünerek bunu kullanmayı tercih ettim.

6 Maj 2009 16:06

xbabsi
Antal inlägg: 11
Unwelcome kullanacaksanız, unwelcomed daha uygun olmazmıydı o zaman?